標準対訳辞書をベースにした法令用語検索システムです。用語、読み、英訳語のいずれからでも検索可能です。
用語 | 読み | 訳語候補番号 | 訳語候補 | 使い分け基準 | 用例(和文) | 用例(英文) | 用例出典 | 注釈 | |
充てる | あてる | 1 | shall serve as | 特定の者を役職に充てる場合 | 会長は、内閣総理大臣をもつて充てる | the Prime Minister shall serve as chairperson | |||
充てる | あてる | 2 | shall be appointed from among | ある範疇の者を役職に充てる場合 | 本部の長は、国務大臣をもって充てる | the chairperson of the headquarters shall be appointed from among the Ministers of State | |||
以下同じ | いかおなじ | the same shall apply hereinafter | |||||||
以下この…において同じ | いかこの…においておなじ | hereinafter the same shall apply in this … | |||||||
この場合において、…中「…」とあるのは、「…」と読み替えるものとする | このばあいにおいて、…ちゅう「…」とあるのは、「…」とよみかえるものとする | in this case, the term "…" in … shall be deemed to be replaced with "…" | |||||||
この法律において、次の各号に掲げる用語の意義は、当該各号に定めるところによる | このほうりつにおいて、つぎのかくごうにかかげるようごのいぎは、とうがいかくごうにさだめるところによる | in this Act, the meanings of the terms listed in the following items shall be as prescribed respectively in those items | |||||||
この法律に規定するもののほか、…は、…で定める | このほうりつにきていするもののほか、…は、…でさだめる | in addition to what is provided for in this Act, … shall be prescribed by … | |||||||
この法律は、…限り、その効力を失う | このほうりつは、…かぎり、そのこうりょくをうしなう | this Act shall cease to be effective at the end of … | |||||||
この法律は、…から施行する | このほうりつは、…からしこうする | this Act shall come into effect as of … | |||||||
この法律は、…に関し必要な事項を定めるものとする | このほうりつは、…にかんしひつようなじこうをさだめるものとする | this Act shall provide for necessary matters concerning … | |||||||
してはならない | してはならない | shall not | その権限は、…と解釈してはならない: 何人も…してはならない | the authority shall not be construed as …: no person shall … | |||||
しなければならない | しなければならない | shall | |||||||
推定する | すいていする | shall be presumed | |||||||
することを妨げない | することをさまたげない | shall not preclude | 相手方が申立てをすることを妨げない: 当事者本人を尋問することを妨げない | this shall not preclude the adverse party from filing a motion: this shall not preclude the examination of the party | |||||
することを要しない | することをようしない | shall not be required to | |||||||
するものとする | するものとする | shall | |||||||
するよう努めなければならない | するようつとめなければならない | shall endeavor to | |||||||
前項に規定するもののほか、…は、…で定める | ぜんこうにきていするもののほか、…は、…でさだめる | in addition to what is provided for in the preceding paragraph, … shall be prescribed by … | |||||||
その法人又は人の業務に関して…をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対して各本条の罰金刑を科する | そのほうじんまたはひとのぎょうむにかんして…をしたときは、こういしゃをばっするほか、そのほうじんまたはひとにたいしてかくほんじょうのばっきんけいをかする | when an individual has done … with regard to the business of said juridical person or individual, not only the offender shall be punished but also said juridical person or individual shall be punished by the fine prescribed in the respective Articles | |||||||
ただし、第三者の権利を害することはできない | ただし、だいさんしゃのけんりをがいすることはできない | ; provided, however, that this shall not prejudice the rights of a third party | |||||||
ただし、…は、この限りでない | ただし、…は、このかぎりでない | ; provided, however, that this shall not apply to … | |||||||
同様とする | どうようとする | the same shall apply to | |||||||
とする | とする | shall be | |||||||
なおその効力を有する | なおそのこうりょくをゆうする | shall remain in force | |||||||
に準ずる | にじゅんずる | 2 | shall be dealt with in the same manner as | 動詞(同様に扱う) | 正犯に準ずる | shall be dealt with in the same manner as a principal | |||
に処する | にしょする | shall be punished by | |||||||
については、…の例による | …については、…のれいによる | shall be governed by … | その時効については、国税の例による: 前項の場合には、次の例による | the prescription shall be governed by the same rules as national tax: the cases referred to in the preceding paragraph shall be governed by the following rules | |||||
については、なお従前の例による | については、なおじゅうぜんのれいによる | the provisions then in force shall remain applicable | この法律の施行前にした行為に対する罰則の適用については、なお従前の例による | with regard to the application of penal provisions to acts committed prior to the enforcement of this Act, the provisions then in force shall remain applicable | |||||
…の規定は、…について準用する | …のきていは、…についてじゅんようする | the provision of … shall apply mutatis mutandis to … | |||||||
…の規定は、…についても適用する | …のきていは、…についてもてきようする | the provision of … shall also apply to … | |||||||
…は、…と解釈してはならない | …は、…とかいしゃくしてはならない | shall not be construed as … | |||||||
…は、他の法律に特別の定めのある場合を除くほか、この法律の定めるところによる | …は、たのほうりつにとくべつのさだめのあるばあいをのぞくほか、このほうりつのさだめるところによる | shall be governed by the provisions of this Act, except as otherwise provided by other acts | |||||||
みなす | みなす | shall be deemed |