Bilingual KWIC

Bilingual KWICとは

名古屋大学外山研究グループとリーガルアストレイで共同開発した、対訳語を自動的に抽出しKWIC(KeyWord In Context)形式で表示するシステムです。
複数の対訳語がある場合は一番出現回数が多い対訳語を含む文を表示した後、その下にその他の対訳語を含む文が順次表示されます。

Bilingual KWIC(文脈検索)の利用方法

任意の用語がどの様に翻訳されているか一目で分かる

複数人での翻訳時に訳語統一ができる

訳語を選択するときに、使い分けを気にしながら過去の翻訳を有効利用することができる

過去にどの様な訳がされているのかを容易に探し出せる。それにより独自の翻訳辞書を作ることもできる。

使い方がシンプルで分かりやすい

Bilingual KWIC の導入事例

Bilingual KWICを使ってみる

例えば法令英訳の中で「影響」という単語にどの様な訳語が当てられているのかを調べたいとき、検索ボックスに「影響」と入力し検索すると「影響」についての対訳だと考えられるものが自動的に抽出され上から表示されます。
これにより同じ単語でも使い方によって訳語がどの様に変わっているのかが一目で分かります。

検索結果の表示例です。

Web版Bilingual KWIC(文脈検索システム)